
研究テーマ:
センシティブなトピックを扱った対話における日中大学生の言語表現
-ポライトネスの点から-
参考文献リスト:
-
相原まり子(2008)「依頼表現の日中対照研究ー相手に応じた表現選択ー」『言語情報科学』東京大学大学院.
-
伊藤恵美子(2001)「ポライトネス理論の実証的考察ー心理的負担の度合を中心に意味公式の数値の観点からー」『日本語教育論集』1.17-20.
-
宇佐美まゆみ(2001)「談話ポライトネスーポライトネスの談話理論構想ー」国立国語研究所『談話のポライトネス』凡人社. 9-58.
-
宇佐美まゆみ(2002)「(連載)ポライトネス理論の展開1~12」『言語』Vol.31.No.1-5,7-13.
-
宇佐美まゆみ(2003)「異文化接触とポライトネス-ディスコース・ポライトネスの観点からー」『国語学』第54卷3号.27-132
-
宇佐美まゆみ(2008)「ポライトネス理論研究のフロンティアーポライトネス理論研究の課題とディスコース・ポライトネス理論ー」『社会言語科学』11.4-23.
-
大塚生子(2013)「ポライトネス理論におけるフェイスに関する一考察」『近畿大学教養・外国語教育センター紀要』4. 55-77.
-
川口良(2015)「日・中・韓接触場面における討論の分析ー談話における「逸脱」に注目してー」『文教大学文学部紀要』29.1.1-36.
-
韓娥凛(2018)「日韓政治ディスコースの構築と正当化のメカニズムー批判的談話分析による異文化間対照の試みー」『阪大日本語研究』30.41-69.
-
魏春娥(2015)「話におけるフィラー「ま(ー)」の待遇差に関する予備的考察」『東アジア研究』13.75-93.
-
清水勇吉・石田基広・岸江信介(2011)「依頼に対する断り表現について」『言語文化研究』147-161.
-
金可可(2012)「「断り」行為に関する日中対照研究ー「意味公式」とポライトネスの観点からー」『日本言語文化学・応用日本語学論究』164-173.
-
黄明淑(2015)「「誘い」談話の「承諾」場面の終結部における中日言語行動の比較ー負担度が異なる2場面からー」『言語文化と日本語教育』48-49.22-31.
-
吴雨倩(2018)「日本語教育における新たな新聞活用についてー新聞記事の批判的談話分析の実践を通してー」『言語文化共同研究プロジェクト』31-40.
-
笹川洋子(1999)「アジア社会における依頼のポライトネス(for you or for me)についてー日本語・韓国語・中国語・タイ語・インドネシア語の比較ー」『親和国文』34.154-181.
-
重光由加(2019)「談話分析に基づく交流会話の中の聞き手の修復ーインド人と日本人のELF使用場面ー」『東京工芸大学工学部紀要』42.2.9-16.
-
田中弥生(2017)「相談における談話構造ー修辞機能と脱文脈化の観点からの分析ー」『言語資源活用ワークショップ発表論文集』1.69-78.
-
中島信夫(編)(2017)『発話の解釈はなぜ多様なのかーコミュニケーション能力の働きを考えるー』朝倉書店
-
生天目知美・劉雅静・大和啓子(2012)「日中韓友人会話における依頼の談話展開」『筑波応用言語学研究』19.15-29.
-
西尾純二(2012)「日本語の配慮言語行動の社会的多様性」『「配慮」はどのように示されるか』三宅和子・野田尚史・生越直樹(編).ひつじ書房.71-90.
-
任炫樹(2003)「日韓両言語における断りのストラテジーー言語表現の違いとストラテジー・シフトを中心にー」『ことば』24.60-77.
-
野田尚史「日本語の配慮言語行動の社会的多様性」『「配慮」はどのように示されるか』三宅和子・野田尚史・生越直樹(編).ひつじ書房.131-152.
-
ノフィアハヤティ(2018)「意味公式による日本語とスンダ語の「断り」談話の分析ー2回目の「断り」のデータを基にしてー」『2017年度社会言語学演習研究論集』3.1-16.
-
林賀代(2016)「依頼表現の異文化比較(日中)ーポライトネスの視点から中間言語を探るー」『神戸親和女子大学大学院研究紀要』12.63−80.
-
長谷川瑞穂「話し手のこころと言語表現」『こころシリーズ-ことばのスペクトル』東洋学園大学ことばを考える会(編).250-266.
-
藤森弘子(1995)「日本語学習者にみられる「弁明」意味公式の形式と使用ー中国人・韓国人学習者の場合ー」『日本語教育』87.79-90.
-
平静・松村瑞子(2011)「日中会話におけるポライトネス・ストラテジー」『言語文化研究論』26.73−84.
-
真鍋雅子(2013)「ポライトネスの視点から見た中上級日本語学習者の発話:依頼と断りの発話行為より」『言語科学研究:神田大学大学院紀要』19.77−100.
-
二宮喜代子(2016)「「勘違い」のロールプレイにおける談話分析ー日本人と中国人の謝罪の言語行動に着目してー」『山口国文』39.98-85.
-
森山新 (2018)「東アジアのインターカルチュラル・シティズンシップ教育としての複言語・複文化教育プログラム:その成果と課題」『高等教育と学生支援』9,1-10.
-
森山新 (2019)「日韓の共生をめざす日韓大学生国際交流セミナーと教師の役割」『人文科学研究』15,121-134.
-
山岡政紀(2004)「日本語いおける配慮表現研究の現状」『日本語日本文学』14.17-39.
-
山岡政紀・李奇楠(2004)「依頼表現の日中対照研究」『日本語言文化研究』第五集 北京大学外国語学院・創価大学文学部編.
-
山岡政紀・牧原功・小野正樹(2010)『コミュニケーションと配慮表現』明治書院.
-
山岡政紀(2018) 「日本語配慮表現の分類と語彙リストについて」『日本語コミュニケーション研究論集』第7号、日本語コミュニケーション研究会.3-11.
-
李海燕(2013) 「「断り」表現の日中対照研究」東北大学大学院博士学位論文.学外公開.
-
李佳(2017) 「日本語雑談場面における不同意の会話構造とポライトネス・ストラテジー」『国際コミュニケーション論集』14.17-30.
-
李宜真(2008) 「依頼言語行動に関する日中語対照研究ーポライトネスーの観点から」『東北大学高等教育開発推進センター紀要』3.117-129.
-
李址遠(2016)「言語形式の待遇的価値と談話の「待遇度」ー言語形式に基づく談話分析のための新たな枠組みの提案ー」『早稲田日本語研究』25. 15-28.
-
李天暘(2006)「日・中における謝罪言語表現の一研究」『Studium』130-142.
-
楊昉(2009)「意見不一致における類型と調整ストラテジーー中国語母語場面と日中接触盤面の事例分析ー」『千葉大学人文社会科学研究科研究プロジェクト報告書』 218.65-85.
-
渡邉知佳(2015)「携帯メールメッセージの談話分析ー勧誘と依頼の表現による検討ー」『上越教育大学国語研究』29.33-23.
-
Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Welts, R. (1990). Pragmatic Transfer in ESL Refusals. In R. C. Scarcella, E. Anderson, & S.C. Krashen (Eds.),Developing Communicative Competence in a Second Language (pp. 55-73). New York: Newbury House Publishers.
-
Brown, P. & Levinson, S.C. (1987)Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
-
Cohen, A.D.,& Olshtain, E.(1981) Developing a Measure of Sociocultural Competence:The Case of Apology. Language Learning,31(1),113-134.
-
Eelen, G.(2001) A Critique of Politeness Theories. Manchester: ST Jerome.
-
Goffman, E. (1967) Interaction Ritual: Essays on Face Behavior. New York: Panthen Books.
-
Mills, S.(2003) Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
-
Porto, M&Yulita, L. (2016)Language and Intercultural Citizenship Education for a Culture and Peace:The Malvinas/Falklands Project. In:FromPrinciples to Practice in Education for Intercultural Citizenship. Languages for Intercultural Communication and Education. Multilingual Matters, 199-224.
-
Watts, R.(2003) Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.